Richard Wilhelm

Wer sich in Deutschland für das geistige China interessiert, wer je den Drang verspürt haben sollte, die klassischen Werke chinesischer Philosophie zumindest in deutscher Sprache zu studieren, wird immer wieder auf einen Namen stossen. Er glänzt bis heute, wenn von der Weisheit des Alten China die Rede ist. Denn er hat sie alle übersetzt: die „Gespräche“ des Konfuzius, die Sprüche Laotses, Dschuang Dsis „Das wahre Buch vom südlichen Blütenland“ und das „I Ging“, um nur die wichtigsten Titel zu nennen, Ausgaben, die bis heute lieferbar sind und seinen Namen groß gemacht haben. Die Rede ist von Richard Wilhelm (1873-1930), einem der grössten deutschen Sinologen des 20. Jahrhunderts …

Mehr zu Richard Wilhelm siehe hier im Beitrag von Prof. Dr. Kuschel

Richard-Wilhelm-Hermann-Bohner.pdf